Sunday, August 20, 2006

名子

某天我和銘很無聊(ok, 是我很無聊) 我就叫他來幫我們兩取個名子。 現在台灣不是很流行把兩個人的名子加起來然後變了個詞嗎?比如像康熙來了, 和快樂星期天的:一起high 翻天 (李明依和巫啟賢)。 結果銘想了兩個我們名子的組和。 一個是“蛋黃酥“ 令外一個是 “書箭恩仇錄“ (當時我還覺得滿好的,因為我中文成度也不是太好的,沒想到其實兩個的發音是不一樣的, 三條線刷過我的臉)。 真是太好笑啦!

6 comments:

FT said...

no wonder I was feeling weird about your title~
because you used the wrong word!
wow.. can't believe my chinese skill is that bad that I didn't pick it up right away...

pandaming said...

............

Unknown said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Anonymous said...

難怪, 我也覺得title 怪怪的
btw,蛋黃酥是我高中時的nickname

Unknown said...

well, you and Rudy can use 蛋黃酥 too ah... :P

Anonymous said...

Ya, we all got into "huang's" traps!